提问的智慧SVN版 - 提问者必读
 35 12
发新话题
打印

[公告] 组织翻译TortoiseSVN帮助文档

引用:
原帖由 Guest from 222.240.210.x 于 2006-11-26 22:52 发表
附录大部份翻译完了,还剩E部分没翻,估计明天晚上就可以翻完

第一次参于翻译po文件,感觉还是翻docbook或xml格式的比较舒服。
因为不知是哪位无名英雄不连续地翻了一部分,加上本人翻po文档还是新手,也是 ...
噢,这是我发的,够土的,原来有poedit,一直在用vim直接编辑。

TOP

速度挺快

  • 提问前先用多种搜索方式、多种可能的关键字对论坛进行搜索
  • 提问时详细描述软件版本,自己要做什么,做了什么,遇到了什么
  • 最后的绝招:PM版主
  • 问题解决后,请自行将“求助”修改为“已解决”

TOP

现在翻译的怎么样了?

TOP

刚看了一下,http://tsvncn.tigris.org/ 打不开,怎么回事?
好想参加啊,是不是太晚了?哈哈

TOP

我这边可以正常打开,你的是不是被封锁了,可以用用自由门之类的东西试试。

目前翻译已接近尾声,下面就是进行全面的校对,同时,我们原来翻译的是1.4.0,下面要更新到1.4.1,会新增一小部份内容,还有很多事情要做,欢迎加入。

  • 提问前先用多种搜索方式、多种可能的关键字对论坛进行搜索
  • 提问时详细描述软件版本,自己要做什么,做了什么,遇到了什么
  • 最后的绝招:PM版主
  • 问题解决后,请自行将“求助”修改为“已解决”

TOP

我晕倒,最近的更新怎么把排版格式变了,都变成折行的了

我查看了一下,pot及其它语种,都没这么用呀

而且,这让别人的比较合并工作很痛苦,因为有些已翻译的没合并进来,一眼望去,全是不同的。

以后pot更新了,更新po也不方便呀

我觉得这样实在是没什么好处吧。

TOP

是cauchy更新成这样的,估计是他的翻译软件自动转换成非同行的,我已把它恢复到之前的非折行版本,cauchy的翻译内容之后再并入tsvncn

  • 提问前先用多种搜索方式、多种可能的关键字对论坛进行搜索
  • 提问时详细描述软件版本,自己要做什么,做了什么,遇到了什么
  • 最后的绝招:PM版主
  • 问题解决后,请自行将“求助”修改为“已解决”

TOP

应该是没有控制好的原因吧,最近另一个家伙也有权在官方提交,他做了一次大规模的合并。可能有点问题。。。。

TOP

TortoiseSVN中文文档翻译已进入审核阶段,我们继续努力

  • 提问前先用多种搜索方式、多种可能的关键字对论坛进行搜索
  • 提问时详细描述软件版本,自己要做什么,做了什么,遇到了什么
  • 最后的绝招:PM版主
  • 问题解决后,请自行将“求助”修改为“已解决”

TOP


才出差回来,一同步,结果发现已经初步翻译完成了,真是个好消息:-)

本应由我完成的5.17.1.也被人翻译了;-)

还发现把我加入了翻译人员列表,非常荣幸:-)

TOP

刚学习SUBVERSION不久,觉得TORTOISESVN的帮助文档写的真的不错,萌生了想把它翻译成中文的想法,没想到有很多人已经翻译完成了,真是谢谢你们!非常期待中文版正式发布!

TOP

我这样的菜鸟只能苦等各位大人了

最后为你们的无私鼓掌致敬

TOP

我也想翻译试试.

TOP

上面的各位高人什么时候把翻译好的中文文档帮助发上来啊!真佩服你们这种精神,向你们致敬.

TOP

回复 34# 的帖子

TOP

 35 12
发新话题
本功能由奇虎问答实现

相关主题

标题 作者 最后发表
客户端文件属性的value值 vermouth 2006-11-28
点击阅读更多关于的相关帖子  更多相关主题
订阅 我用Subversion - SVN中文论坛 邮件列表:iUseSVN@googlegroups.com
电子邮件:
网站重要事项将会在这个列表进行通知,点击这里浏览存于列表中的所有邮件